SDL Trados TagEditor + Translator\'s Workbench 7.1.0.719 / FLASH VERSION

Ответить на тему
Статистика раздачи
Размер:  55 MB   |    Зарегистрирован:  5 лет 7 месяцев   |    Скачан:  6 раз
Сидов:  681  [  0 KB/s  ]   Личеров:  50  [  0 KB/s  ]   Подробная статистика пиров
 
   
 
 
Автор Сообщение

Скачать Office ®

Пол:

Стаж: 9 лет

Сообщений: 2154

Создавать темы 08-Авг-2018 19:30

[Цитировать]

SDL Trados TagEditor + Translator's Workbench 7.1.0.719 / FLASH VERSION
Год выпуска: 2005
Версия: 7.1.0.719
Разработчик: SDL International
Платформа: Windows XP, Vista
Совместимость с Vista: да
Системные требования: Windows XP, Vista, USB Flash Drive
Язык интерфейса: только английский
Таблэтка: Не требуется
Описание:
портативная версия SDL Trados TagEditor и Translator's Workbench.
Портативная версия Trados включает два модуля, предназначенных для перевода текстов различного формата, не изменяя их разметку и форматирование: Rich Text Format, Microsoft Word Document, PowerPoint Presentation, XML, HTML и других метаданных, FrameMaker, InterLeaf, Indesign, Acrobat PDF и др. Другими словами, переводится только текст, а вид документа, форматирование и расположение текста переводчику не видны и изменить он их не может.
Концепция Translation Memory предполагает выявление в переводимом тексте фрагментов, переводы которых уже имеются в базе данных переводов (Translation Memory), и за счёт этого происходит сокращение объёма работы переводчика. Это выявление получило название выравнивания или сопоставления (alignment). Фрагменты, оставшиеся непереведёнными после выравнивания/сопоставления, передаются дальше для ручной обработки переводчику. Переводчик на этом этапе может выделить вновь переведённые фрагменты и занести новые пары параллельных текстов на двух языках в Translation Memory. Результатом работы может быть как документ в исходном формате, так и двуязычный файл для представления менеджеру по проекту или редактору. Такая схема наилучшим образом работает на однотипных текстах, где повторяемость словосочетаний достаточно высока (руководства по эксплуатации, рекламные брошюры на разных языках, но с одинаковым дизайном).
Translator's Workbench — модуль для ведения и операций с Translation Memory.
TagEditor — модуль для перевода документов .rtf, .html, .xml, .indd и т. п.
Доп. информация: установка не требуется, запускается с USB flash.

Скриншоты

[only-soft.org].t86213.torrent
Торрент: Зарегистрирован   [ 2018-08-08 19:30 ]

18 KB

Статус: проверено
Скачан: 6 раз
Размер: 55 MB
Оценка: 
(Голосов: 1)
Поблагодарили: 3  Спасибо   (список)
SDL Trados TagEditor + Translator\'s Workbench 7.1.0.719 / FLASH VERSION скачать торрент бесплатно и без регистрации
[Профиль] [ЛС]
Форум Тема Автор Размер
Словари, переводчики SDL Trados Studio 2017 Professional 14.0.5746.0 14 14.0.5746.0 x86 [2017, MULTILANG +RUS] Скачать Lingvo 326 MB
Словари, переводчики SDL Trados Studio 2019 15.2.4 2019 SR 2 15.2.4.1693 x86 [2018, MULTILANG +RUS] Скачать Lingvo 718 MB
Словари, переводчики SDL Trados Studio 2021 + Appstore 16.0.2 3343 x86 [2020, MULTILANG +RUS] Скачать Lingvo 865 MB
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: Сегодня, в 17:09

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы