[PS-PS3] Parasite Eve II(2) [SLES-02558] [RUS] [ZeroLabs] [Final]

Ответить на тему
Статистика раздачи
Размер:  1,15 GB   |    Зарегистрирован:  5 лет 3 месяца   |    Скачан:  3 раза
Сидов:  465  [  0 KB/s  ]   Личеров:  51  [  0 KB/s  ]   Подробная статистика пиров
 
   
 
 
Автор Сообщение

TEST ®

Пол:

Стаж: 9 лет 1 месяц

Сообщений: 4277

Создавать темы 05-Дек-2018 03:25

[Цитировать]

- -- Parasite Eve II
Год выпуска: 1999-2000
Жанр: Action/RPG, Survival horror
Разработчик: Square, Square Enix
Издательство: Square, Европейский союз, Square Electronic Arts
Локализатор: ZeroLabs (фанаты)
Код диска: SLES-02558/SLES-12558
Платформа: PS-PS3
Регион: PAL
Мультиплеер: нет
Язык интерфейса: Русский
Тип перевода: текст (интерфейс, меню и сюжет)
Возраст: 17+
Образ на котором основана раздача: [PS] Parasite Eve II(2) [SLES-02558/12558] [RUS] [ZeroLabs] [final]
Описание:В первой части главная героиня Айя Бреа разбиралась со злобными митохондриями в Нью-Йорке, которых она с честью и помощью игрока смогла победить. В течение трех последующих лет по всей территории США наблюдался ряд связанных с митохондриями несчастных случаев. Однако вскоре все успокоилось, и бедные американцы смогли вздохнуть свободно. Пока 9 сентября 2000 года не произошло следующее: митохондриальные мутанты появились в Башне Акрополис, которая находилась в самом центре Лос-Анджелеса. Спецназ, посланный на выяснение обстановки, пропал бесследно, а вертолет, производящий высадку десанта на крышу башни попросту взорвался. ФБР вызвали на место трагедии новосформированное подразделение МИСТ, основная задача которого - борьба с митохондрическими проявлениями.-Доп. информация:
[url=viewtopic.php?p=76289483#76289483] [/url]10522 писал(а):
Вся инфа про режимы игры тут. А тут инфа про рейтинг.-Формат Playstation Classics:
Образ был сконвертирован в формат PS1 Classics при помощи PSX Classics Tools из BIN/CUE образа игры.
Данный формат отличается от обычного ISO рома игры. Для его запуска вам не требуются сторонние программы на PS3 для запуска игр, такие как Webman и прочие. Cobra прошивка, возможно, также не является необходимой.
После установки игры, в вашем XMB появится иконка, через которую данная игра будет запускаться.
Данный формат уникален и тем, что в многодисковых играх имеется поддержка смены дисков прямо через меню PS.
-

О переводе

Дата начала перевода: Май 2015
Дата релиза: 04 сентября 2018-В переводе участвовали
Kosmo零 ------------------------------------------------- Разбирал ресурсы игры, прогал софт для перевода и переводил игру.
FoX zelda64rus ----------------------------------------- Разбирал адские структуры файлов.
ncubo (Сергей Мишурный) opengood.ru --------------- Перерисовал шрифты и ~30% от всех текстур.
md_hyena ----------------------------------------------- Описал метод сжатия, структуры и содержимое файлов.
Maksimmeteor и Sergey Navok ----------------------- Усердно тестировали и повышали удобочитаемость текста.
Theage theage.ru ---------------------------------------- Исправил некоторые шероховатости и большинство ошибок в тексте.
brill ------------------------------------------------------- Снял libcrypt с PAL версии игры.
ViT -------------------------------------------------------- Нашел некоторые указатели на некоторые строки в некотором файле с системными текстами.
История обновлений переводаKosmo零 писал(а):04.09.2018 05:03:57
В один из холодных осенних вечеров перевод вышел в свет... Не всюду был вечер и не всюду было холодно, но это уже детали.
Финальные изменения:
- Перерисовал болтающуюся вывеску с надписью "Зона 272" в Драйфилде.
- Исправил баг с отображением части английской текстуры поверх русской в надписи "Добро пожаловать в Драйфилд" на вывеске.
- Выпилил из русификатора возможность создавать NTSC патч, ибо с ним начинаются баги в кафе "Парфенон".
- "За стеклом висят трупы здоровяков в защитных оболочках" -> "... висят тела ..." ибо что они трупы Ая делает вывод уже после этой фразы...
- Эм... вроде что-то еще по тексту, но я забыл.
По непонятным причинам в точном эмуле XEBRA дергаются финальные титры. В PCSXR такого бага нет. Кто знает, как это будет на консоли, но уже фиг с ним. Релиз, так релиз.Kosmo零 писал(а):13.08.2018 12:45:48
"Атака 1 / удар" -> "Основная атака"
"Атака 2" -> "Другая атака" (ну не помещается ни дополнительная, ни альтернативная... зато с "другой" в типе раскладки C все по фен-шую).
"В бочке что-то есть" -> "В другой бочке что-то есть" (ибо бочки стоит 2 и сначала Ая говорит, что в бочке абсолютно ничего... а сразу после этого говорила, что "что-то есть").
Не называть сестру Евы другом во фразе "Твой друг хочет остаться здесь". Заменил на "Твоя сестра хочет остаться здесь".
Еще какие-то перефразирования в комнате с газом, которые не так заметны и я о них забыл.
обновил русификаторKosmo零 писал(а):05.08.2018 12:15:58 Обновил русификатор.
  • "Этот лифт идет только вниз" -> "Отсюда на этом лифте можно спуститься только вниз" (ибо лифт вверх все-таки умеет ходить, но не выше крыши).
  • Добавил M950 в подходящее оружие для пистолетных патронов.
  • Добавил MM1 в подходящее оружие для гранат."Дверь открыта ключом от автомастерской" -> "Дверь открыта ключом от гаража" (ибо ключ называется так).
  • "Атака1/Атака2" (бывшее Main weapon) -> "Атака1 / Удар".
  • "Атака1/Атака2" (бывшее Subweapon) -> "Атака2".
Kosmo零 писал(а):01.08.2018 08:29:15Обновил русификатор.
  • "Сила" -> "Урон" в описании патронов.
  • "Ствол шахты" -> "Шахтный ствол" на экране загрузки в нише.
  • Перефразирования в тренировках.
  • "Штуки" -> "Монстры" в диалоге с раненым спецназовцем.
  • "Убили их всех" -> "Убили всех" (иначе вообще страннота была, Ая спросила про других спецназовцев, а женщина явно не из их числа).
  • "Подком" -> "Подкоп" (опечатка).
  • Ая не могла сказать "вот почему в фургоне так чисто", не побывав в нем хотя бы 1 раз, но сказала, обследовав груду мусора... заменил на "Видимо, все это выбросили из фургона".
  • Описание магнитной крышки подправил.
  • "Отсюда виден дом мистера Дугласа" -> "Отсюда виден фургон мистер Дугласа" (кстати, ни в фургоне, ни в гараже не на чем спать...).
  • "3 выстрела" -> "Три выстрела" (надеюсь, вылезашек не будет).
  • Винтовочные патроны подходят не только к M4A1, но и к M249... (в оригинале было только к M4A1).
  • Вроде что-то еще, о чем я забыл.
Kosmo零 писал(а):27.07.2018 09:15:05 Обновил русификатор.
Убрал запятую из перечисления разнородных признаков НМС (большое жестокое и плотоядное).
Вопрос Джоди "Что бы это значило?" изменил на "Что это значит?".
Изменил описания пуль с цельнометаллической оболочкой на правильные.
Изменил описание гаечного ключа. Им можно открутить болты разного размера, а не любого...Kosmo零 писал(а):21.07.2018 05:04:47 Обновил русификатор.
Заменил Ёшиду на Ёсиду. Изменил описания "Некроза". На всех картах заменил ТЛФ -> ТЕЛ, КНТР -> ВЕЩИ. Еще много чего поменял, чего уже не помню.Kosmo零 писал(а):12.07.2018 10:40:13 Обновил русификатор. Поредактировал описания предметов, возможно, добавил вылезашку в краткое описание "Карты Ёшиды". Изменил названия оружия с доп. магазинами с "M4A1 (+1)" на "M4A1 + магазин", "M4A1 + 2 магазина" и т.д.
...
...
Kosmo零 писал(а):04.07.2018 10:31:30 Обновил русификатор.
Заменил нарезные патроны на пулевые, около 20 перефразирований, кристальный череп -> хрустальный череп, подредактировал описания других предметов, изменил текстуру с инфой об Ае на компе (сохраненка больше не нужна...).Kosmo零 писал(а):02.07.2018 11:31:29 Обновил русификатор.
Исправил вылезашку, около 20 перефразирований по репортам на емейл, "Этого достаточно" изменил, залпы на выстрелы заменил и еще что-то.
P.S. думаю, у Дугласа все-таки разборка, там же всюду убитые машины стоят. Такого не бывает в автомастерских.Kosmo零 писал(а):01.07.2018 03:35:24 Перефразировал около 10 предложений, исправил опечатки и несоответствие имени песика в письме Дугласа.Kosmo零 писал(а):30.06.2018 04:59:30 Обновил русификатор.
Исправил одну вылезашку, перефразировал несколько подсказок, заменил обоймы на магазины и держатели обойм на спарки.Kosmo零 писал(а):28.06.2018 01:33:22 Обновил версию русификатора. Убрал "шт" у 12 калибра, исправил опечатку с "КИМП", пару переносов строки изменил и предпринял попытку исправить отображение "Ордера на обыск от КИПМ" и "Удостоверения", хотя без обратной связи, кто вообще знает, что это было и как это будет O_o

Скриншоты в меню XMB

CD Covers

Установка игры

Установка игры через FTP:
1. Скопируйте файл PKG в директорию консоли dev_hdd0/Packages;
2. проследуйте в директорию XMB: Игра - Package Manager - Install Package Files - PS3 System Storage;
3. выберите файл PKG. Начнётся его установка;
4. иконка игры появится в вашем XMB в директории Игра.
Установка игры через USB:
1. Скопируйте файл PKG в корневую директорию USB;
2. вставьте USB в вашу консоль, затем проследуйте в директорию XMB: Игра - Package Manager - Install Package Files - Standard;
3. выберите файл PKG. Начнётся его установка;
4. иконка игры появится в вашем XMB в директории Игра.

Создание и установка Memory Card

1. Проследуйте в вашем XMB в директорию Игра - Утилита управления Memory Card - Создать новую внутреннюю Memory Card;
2. создайте карту памяти по указанным инструкциям;
3. после создания карты памяти, наведите на неё и нажмите Треугольник. В появившемся меню выберите: Назначить гнёзда - Гнездо 1 (или Гнездо 2, если вы хотите использовать второй слот карты памяти);
Memory Card можно выбрать и в самой игре. Для этого нажмите кнопку PS на вашем контроллере и выберите пункт Назначить гнёзда.

Содержимое PKG файла

[only-soft.org].t92014.torrent
Торрент: Зарегистрирован   [ 2018-12-05 03:25 ]

12 KB

Статус: проверено
Скачан: 3 раз
Размер: 1,15 GB
Оценка: 
(Голосов: 0)
Поблагодарили: 5  Спасибо   (список)
[PS-PS3] Parasite Eve II(2) [SLES-02558] [RUS] [ZeroLabs] [Final] скачать торрент бесплатно и без регистрации
[Профиль] [ЛС]
Форум Тема Автор Размер
Игры PS1, PS2 и PSP для PS3 [PS-PS3] PaRappa: The Rapper [USA/ENG] Подобрать пароль 698 MB
Игры PS1, PS2 и PSP для PS3 [PS-PS3] Parasite Eve II [EUR] [RUS] [ZeroLabs] [Final] TEST 1,15 GB
Игры PS1, PS2 и PSP для PS3 [PS-PS3] Parasite Eve [USA] [RUS] [Орион/Paradox] TEST 1,07 GB
Игры PS1, PS2 и PSP для PS3 [PS-PS3] Persona 2 - Innocent Sin (Tsumi) (English translation Ver.1.0a) [JPN/ENG] TEST 663 MB
Игры PS1, PS2 и PSP для PS3 [PS-PS3] Persona 2 - Innocent Sin (Tsumi) [JAP] [RUS] [Sergey Shemet] TEST 665 MB
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: Сегодня, в 06:16

Часовой пояс: GMT + 4



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы можете скачивать файлы