подробнее
IWDEE-russian
=============
Русский перевод Icewind Dale: Enhanced Edition на основе русификатора arcanecoast.ru.
Авторы перевода:
----------------
###Оригинальный Icewind Dale:
* Акелла - перевод.
* Prowler - многочисленные доработки и исправления.
* Silent и Prozh - помощь в переводе.
###Icewind Dale: Enhanced Edition:
* Si1ver - адаптация к EE, перевод большей части нового текста, переработка описаний предметов и заклинаний в старом тексте, адаптация и доработка перевода Item Upgrade Mod, исправления старого перевода.
* Prowler - помощь в переводе.
* Akamanah - помощь в переводе.
* Commander L - перевод Item Upgrade Mod.
* Prozh - некоторые строки из перевода BG.
* Разные переводы BG/BG2 - некоторые строки.
* Сообщество arcanecoast.ru - информационная поддержка, тестирование перевода.
Собранный перевод:
------------------
Сборка перевода на [yandex](
https://yadi.sk/d/7t1XLfYQcajNk), файл обновляется.
Для установки - распаковать в lang в каталоге игры. Чтобы видео сопровождались субтитрами - Настройки - Язык - показывать субтитры (там же выбирать русский, если не включилось автоматом).
В собранном переводе имеются два варианта шрифта, PERMIAN из перевода BG:EE (отображается по умолчанию в версии игры 1.3) и PTSERIF из официального перевода IWD:EE (отображается по умолчанию в версии игры 1.4).
Выбрать шрифт можно отредатировав файл настроек Baldur.ini (для windows-версии расположен в "My Documents\Icewind Dale - Enhanced Edition", для linux - в "~/.local/share/Icewind Dale - Enhanced Edition"). Для переключения на PERMIAN в строке с "'Fonts', 'ru_RU'," должно быть прописано:
'Fonts', 'ru_RU', 'OLD',
для переключения на PTSERIF:
'Fonts', 'ru_RU', 'PTSERIF',
Исходный текст перевода:
------------------------
Исходники перевода на [github](
https://github.com/EugVV/IWDEE-russian).
Для сборки диалогов из tra-файла нужен WeiDU версии не ниже 237.
История версий перевода:
------------------------
1.2
- Долина Теней -> Ущелье Теней
- Правки в названиях предметов (убрал Лишние Заглавные Буквы)
- Исправлены сообщения об уроне при сопротивлении
- скрипт (ИИ) -> сценарий
- броски на поражение -> броски атаки (название настройки и ещё кое где)
- Портрет персонажа: настройка -> собственный
- Цена предметов: ЗМ -> золота
- Местами в характерах развёрнуто сокращено "нейтр.", развёрнуты ещё некоторые сокращения
- Карманная кража - изменено сообщение если у жертвы ничего нет
- Shapeshift: везде Смена формы:
- Исправлены некоторые нестыковки в именах (Сеханин -> Сеханайн, Кастантос -> Кустантос, другие)
- Множество правок в тексте, в диалогах и описаниях
- Стилистические правки: ё, тире в тексте
1.1
- Показываемое при наведении состояние врагов теперь не зависит от пола
- GP -> ЗМ; Жезл Брони -> Жезл доспехов
- Уточнение фраз о наносимом уроне при сопротивлении
- Дети и белка: во фразах детей белка теперь женского пола
- Некоторые правки в описании заклинаний и классов
- Стилистические правки: изменён стиль кавычек, длинные тире в перечнях и характеристиках предметов
1.0
- Каэр-Динивал -> Каэр-Диневал
- Устранены разные написания Погребального острова, Долины Ледяных Ветров
- Исправлены некоторые другие нестыковки в именах
0.97
- Множество исправленных опечаток, нестыковок в именах и прочих ошибок
- Устранены разные написания Руки Селдарин, Эммерих/Эммерик, Маркон/Марчон
- озеро Диннешер -> озеро Лек Диннешер (Lac Dinneshere)
- Душитель -> Скрэг
- Всегда вам рады -> Всегда пожалуйста в двух диалогах
0.96
- Новые строки из 1.4, информация о переводе на экране выбора языка (отображается только в IWD:EE 1.4)
- Правки текста из 1.4
- Маркет -> Маркес
- Джорил Ледобородый -> Джорил Ледобрад в одном месте
- Разные правки
0.95
- готовый персонаж -> подготовка персонажа
- Правки в книгах: убран повтор, Делзун -> Делзоун в 2 местах
- Опечатка: рыбкакам
0.94
- Властитель Загадок -> Повелитель Соблазнов
- Cure Moderate Wounds 2-го уровня - Лечение умеренных ран (устранение путаницы с заклинанием 3-го уровня Cure Medium Wounds - Лечение средних ран)
- Исправлено описание Лечения средних (умеренных) ран в храмах (было описание от Нейтрализовать яд)
- Объединение мужского и женского варианта в некоторых персональных диалогах (диалоги со спутниками, полуорк, жрец Темпуса) - разделение не работает в IWD:EE, если пол беседующего не совпадает с полом первого персонажа
- Опечатки: сбда, дурувьях, пречеными
0.93
- варварский шаман -> шаман варваров
- Опечатка: Спасброскb
0.92
- Автопауза: поражен -> ранен, ранен -> тяжело ранен.
- Оккни/Окни/Оукни -> Аукни.
- Камешек-помеха -> Каменная помеха.
- Темный Ледник -> Ледник Мрака в одном месте.
- Анаурох -> Анорок в одном месте.
- Гинафае -> Джинафэй в одном месте.
- Информация о переводе в README.
0.91
- Исправлено название настройки "Размер шрифта" (было "Контрастность").
- "в течении боя" -> "во время боя".
0.90
- Первая бета-версия перевода.