Search found 500 matches

Author Message

Скачать Acronis

Post 23-Feb-2020 18:55

[Quote]

Warriors Legends of Troy
Год выпуска: 2011
Жанр: slasher
Разработчик: KOEI Canada
Издательство: KOEI Canada
Тип издания: только русификация
Язык интерфейса: Русский
Язык озвучки: Английская
Субтитры: Русские
Прошивка: 3.55
Работоспособность проверена: Да
Поддержка Move: Нет
Код диска: BLES01183
Возрастной рейтинг: 18+
Запуск с внешнего диска: Да
Описание: Качественная локализация игры, выполненная с нуля.
Автор локализации: GamerSuper в рамках серии ТВОЙ ГОСПОДИН®
GamerSuper возвращается с мир локализаций в 2020 году. Профессионализм за 10 лет вырос, качество улучшилось, теперь локализации неотличимы о лицензии.
В раздачи находится только русификация. Игры в раздаче нет, ее следует скачать отдельно.

Установка:
скопировать файлы в папку с игрой с заменой

Скриншоты



Скачать Acronis

Post 23-Feb-2020 18:55

[Quote]

MotorStorm
Год выпуска: 2006
Жанр: racing
Разработчик: Evolution Studios
Издательство: Sony Computer Entertainment
Тип издания: FULL
Язык интерфейса: Multi3
Язык озвучки: Английская
Субтитры: Английские
Прошивка: Rebug/Rogero
Работоспособность проверена: Да
Мультиплеер Offline: Нет
Мультиплеер Online: 1-12(сервера закрыты)
Поддержка Move: Нет
Код диска: BCUS-98137
Возрастной рейтинг: 12+
Запуск с внешнего диска: Нет
Описание: MotorStorm представляет собой аркадную гоночную игру, которая выполнена в трёхмерной графике. События игры происходят на фестивале MotorStorm в Долине монументов. Цель игры состоит в том, чтобы выиграть серию внедорожных гонок и стать победителем на фестивале. Если в соревнованиях занять одно из трёх призовых мест — первое (золото), второе (серебро) или третье (бронза) — то начисляются очки, увеличением которых открывается доступ к последующим состязаниям.
Игрокам предоставляется возможность управлять различными типами транспортных средств, каждое из которых имеет индивидуальные технические характеристики: раллийные автомобили, грузовики, мотоциклы, квадроциклы, трагги и багги. В некоторых гонках можно выбрать любой класс, а в других есть классовые ограничения. Во время состязаний есть возможность использовать форсаж — благодаря ему транспортное средство разгоняется быстрее, однако слишком долгое использование форсажа может привести к перегреву двигателя и, как следствие, выведению машины из строя. Транспортные средства могут разбиться и при сильных столкновениях, после чего через несколько секунд восстанавливаются.
Доп. информация: Образ чистый. Дамп с личного диска, первая раздача.
Установка: Папку BCUS98137-[MotorStorm] копируем по пути dev_hdd0/GAMES/, папку BCUS98137 копируем по пути dev_hdd0/game/

Скриншоты



Скачать Acronis

Post 23-Feb-2020 18:55

[Quote]

MotorStorm: Pacific Rift
Год выпуска: 2008
Жанр: racing
Разработчик: Evolution Studios
Издательство: Sony Computer Entertainment
Тип издания: FULL
Язык интерфейса: Русский
Язык озвучки: Русская
Субтитры: Русские
Прошивка: Rebug/Rogero
Работоспособность проверена: Да
Мультиплеер Offline: 4x
Мультиплеер Online: 2-12(сервера закрыты)
Поддержка Move: Нет
Код диска: BCES-00129
Возрастной рейтинг: 16+
Запуск с внешнего диска: Нет
Описание: MotorStorm: Pacific Rift представляет собой гоночную игру, выполненную в трёхмерной графике. Действие происходит на островах Тихого океана. Геймплей схож с предшественником — игроку нужно участвовать в фестивале, поочерёдно выигрывая гоночные соревнования по бездорожью, и стать победителем на фестивале. Помимо одиночного режима, присутствует многопользовательская игра по сети до 16 человек и с технологией разделённого экрана до 4 человек. В сети PlayStation Network можно посмотреть рейтинги и таблицы с лучшими результатами. Помимо этого, в MotorStorm: Pacific Rift действует система трофеев.
Игроку предоставлены на выбор разнообразные варианты транспортных средств, которые различаются между собой техническими характеристиками, например багги и мотоциклы, но также появился новый вид транспорта — грузовики-монстры. Для некоторых гонок есть ограничения по использованию в них тех или иных транспортных средств. У машин есть возможность выбрать окраску. У каждого транспортного средства есть возможность использовать форсаж, который позволяет быстрее ускоряться, однако если его использовать слишком долго, то двигатель может взорваться. Двигатель можно охлаждать, если машину подвергать воздействию воды, но глубокие водоёмы могут нанести ущерб. Лава же, находящаяся в вулканических местностях, наоборот, способствует перегреванию двигателя. Транспортные средства могут разбиться при сильных столкновениях, после чего через несколько секунд восстанавливаются. Кроме того, игрок может выбрать персонажа и костюмы для него.
Доп. информация: Образ чистый. Дамп с личного диска.
Установка: Папку BCES00129-[MOTORSTORM PACIFIC RIFT] копируем по пути dev_hdd0/GAMES/, папку BCES00129 копируем по пути dev_hdd0/game/

Скриншоты



Скачать Acronis

Post 23-Feb-2020 18:55

[Quote]

Resistance: Fall of Man
Год выпуска: 23 марта 2007
Жанр: FPS
Разработчик: Insomniac Games
Издательство: Sony Interactive Entertainment Europe
Тип издания: FULL
Язык интерфейса: Русский (Alliance)
Язык озвучки: Английская
Субтитры: Русские (Alliance)
Прошивка: Rebug/Rogero
Работоспособность проверена: Да
Мультиплеер Offline: 2x (сплитскрин)
Мультиплеер Online: 4x (официальные сервера отключены)
Поддержка Move: Нет
Код диска: BCES00001
Возрастной рейтинг: 18+
Запуск с внешнего диска: Нет
Описание: Альтернативная история. События происходят в 50-е годы XX века в мире, где не было Второй мировой войны и многих других событий из нашей реальности. Так, восстание большевиков в России подавлено и Ленин отправлен в ссылку. Россия закрывает границы и выстраивает «Красный занавес», отгораживая себя от Объединённой Европы. Непонятные события начинают будоражить планету после падения в Сибири Тунгусского метеорита. Климат Земли изменяется, животный мир ведёт себя странно. Европейцы наблюдают за закрытой Россией, в которой, по слухам, создаётся некое ужасное биологическое оружие.
На самом деле всё гораздо безнадёжнее — секретные службы обнаруживают, что на приграничных территориях в России существует огромное количество городов-призраков. Никакой информации и никаких признаков жизни из России не поступает. Но в один момент всё становится очевидно — орды непобедимых мутантов, т.н. химер, набрасываются на Европу и покоряют страны одну за другой. Настаёт час и Британских островов. Американцы, не зная, что их ожидает в Европе, после призыва о помощи отправляют свои войска к берегам Туманного Альбиона чтобы встретить там опустошения, голод, болезни и нового, доселе невиданного по жестокости и непобедимости врага…
Особенности:
• Боритесь со вторжением в одиночку или вдвоем с напарником в совместной кампании.
• Играйте с одним, двумя или тремя друзьями в многопользовательских матчах на разделенном экране.
• Вступайте в бой, управляя боевой техникой, такой как тяжелый танк Sabertooth или маневренный джип Lynx.

Скриншоты

Скачать Acronis

Post 23-Feb-2020 18:55

[Quote]

Resistance 2
Год выпуска: 28 ноября 2008
Жанр: FPS
Разработчик: Insomniac Games
Издательство: Sony Interactive Entertainment Europe
Тип издания: FULL
Язык интерфейса: Русский (Alliance)
Язык озвучки: Английская
Субтитры: Русские (Alliance)
Прошивка: Rebug/Rogero
Работоспособность проверена: Да
Мультиплеер Offline: 8x
Мультиплеер Online: 60x (официальные сервера отключены)
Поддержка Move: Нет
Код диска: BCES00226
Возрастной рейтинг: 18+
Запуск с внешнего диска: Нет
Описание: Минуло два года после страшной битвы с химерами, в которой удалось спасти Британию от полного уничтожения. Европа лежит в руинах, захваченная химерами, которые намерены истребить всех людей до единого.
Нападение на США неминуемо, причем химеры стали еще сильнее, быстрее и безжалостнее, чем прежде. У человечества почти не осталось надежды, и перед лицом страшной угрозы сержант Нэйтан Хейл и остатки элитного подразделения SRPA должны собраться с силами и снова вступить в битву за выживание.
Особенности:
• Вас ждет эпическая одиночная кампания, которая продолжает события, описанные в игре Resistance: Fall of Man, а так же кооп до 8 игроков.
• Истребляйте силы химер на истерзанной земле США и защищайте мирные города, используя арсенал смертоносного оружия.

Скриншоты

Скачать Acronis

Post 23-Feb-2020 18:55

[Quote]

Unreal Tournament 3 [ISO] [USA/ENG]
Год выпуска: 2007
Жанр: Шутер от первого лица
Разработчик: Epic Games
Издательство: Midway
Тип издания: FULL
Язык интерфейса: Английский
Язык озвучки: Английская
Субтитры: Отсутствуют
Прошивка: Rebug/Rogero
Работоспособность проверена: Да
Мультиплеер Offline: Нет
Поддержка Move: Нет
Код диска: BLES00200
Возрастной рейтинг: 18+
Запуск с внешнего диска: Да
Описание: Unreal Tournament 3 продолжает культовую серию мультиплеерных шутеров. В новой части игры вас ждет богатый набор игровых режимов, модернизированный арсенал оружия и транспортных средств, редактор, дающий возможность создавать свои уникальные уровни и карты, и многое другое. Кроме того, вас ждут уже полюбившиеся режимы игры: Deathmatch, Team Deathmatch, Capture the Flag, Warfare и абсолютно новый режим Vehicle CTF, а также полноценная одиночная кампания.
Графической основой Unreal Tournament 3 стал новый движок Unreal Engine 3, поднимающий графику и физику на новый уровень, и обеспечивающий вам полное погружение в мир Unreal.

Скриншоты



Скачать Acronis

Post 19-Jan-2020 20:45

[Quote]

AC/DC Live: Rock Band Track Pack
Год выпуска: November 2, 2008
Жанр: Rhythm » Music
Разработчик: Harmonix Music Systems
Издательство: MTV Games
Тип издания: FULL
Язык интерфейса: Английский
Язык озвучки: Отсутствует
Субтитры: Отсутствуют
Прошивка: Rebug/Rogero
Работоспособность проверена: Да
Мультиплеер Offline: 4x
Мультиплеер Online: 4x
Поддержка Move: Нет
Код диска: BLUS30235 [NTSC]
Возрастной рейтинг: 12+
Запуск с внешнего диска: Да
Играть на геймпаде НЕЛЬЗЯ! Есть полная поддержка гитар от Guitar Hero. Ударная установка от Guitar Hero работать НЕ БУДЕТ!

Описание: Группа AC/DC подружилась с игрой Rock Band!
В AC/DC Live: Rock Band Track Pack вошли 18 песен с DVD-диска Live at Donington. Отметим, что эта концертная запись была сделана в августе 1991 года во время выступления группы на фестивале Monsters of Rock.

Track List

Полный список песен, которые будут представлены в AC/DC Live: Rock Band Track Pack, выглядит следующим образом:
* Thunderstruck
* Shoot to Thrill
* Back in Black
* Hell Ain't a Bad Place to Be
* Heatseeker
* Fire Your Guns
* Jailbreak
* The Jack
* Dirty Deeds Done Dirt Cheap
* Moneytalks
* Hells Bells
* High Voltage
* Whole Lotta Rosie
* You Shook Me All Night Long
* T.N.T.
* Let There Be Rock
* Highway to Hell
* For Those About to Rock (We Salute You)

Скриншоты

Argonium911

Post 06-Jan-2020 17:01

[Quote]

Дайте кто раздачу, пожалуйста!

Скачать Acronis

Post 05-Jan-2020 17:15

[Quote]

-
Год выпуска: 2014
Жанр: Action RPG
Разработчик: Access Games
Издательство: Square Enix
Код диска: NPUB31251
Регион: USA
Тип издания:
Работоспособность: - Проверена на Rebug 4.85.1
Версия игры: 1.01
Язык интерфейса: (русский)
Язык субтитров: (русский)
Язык озвучки: (английский), (японский) Установите DLC
ОписаниеDrakengard 3, изначально выпущенная в Японии под именем Drag-On Dragoon 3 (ドラッグ オン ドラグーン3?), это игра в жанре экшен-РПГ, разработанная студией Access Games и изданная Square Enix эксклюзивно на PlayStation 3. Игра была выпущена в Японии в декабре 2013, а в мае 2014 вышла в Северной Америке и Европе. Это третья по счету игра в серии Drakengard, она является приквелом к первой игре. Геймплей, как и в прошлых играх серии, сочетает наземные битвы в стиле hack-and-slash и воздушные сражения. Сюжет фокусируется на том, как загадочная женщина Нулевая, компанию которой составляет дракон по имени Майкл, пытается убить пятерых своих сестер, правящих в разных областях игрового мира. В процессе путешествий игрок постепенно узнает истинные мотивы Нулевой.
Игра, призванная угодить любителям хардкорных ролевых игр, была разработана той же студией, что создала оригинальные игры серии Drakengard и ее спин-офф Nier. В ее состав вошли продюсер Takamasa Shiba, директор (режиссер) Taro Yoko и сценарист Sawako Natori. Музыку написал Keiichi Okabe, автор саундтрека Nier. Игра отличается от предыдущих игр серии тем, что в процессе ее разработки Access Games использовали свой прошлый опыт в жанре action и стремились устранить все недостатки, вызывавшие критику прошлых игр серии.


Авторы переводаПеревод выполнен командами "ALLIANCE" и "THE MIRACLE".
В процессе перевода принимали участие:
  • mercury32244: редактура, курирование, перевод текстов, тестирование
  • AlexLAN: перерисовка текстур, работа со шрифтами и видео, сборка, тестирование
  • RangerRus: разбор ресурсов и программирование, работа со шрифтами, перевод текстов
  • Frida123: перевод текстов
  • Alex_ReD: перевод текстов
  • Moriona: перевод текстов
  • AllyGreen: перевод текстов

DLC

  • Японская озвучка
  • Пролог Первой сестры
  • Пролог Второй сестры
  • Пролог Третьей сестры
  • Пролог Четвертой сестры
  • Пролог Пятой сестры
  • Пролог Нулевой
  • Набор фоновой музыки Drakengard 3 в ремиксах
  • Набор фоновой музыки Drakengard в ремиксах
  • Набор фоновой музыки Nier в ремиксах
  • Наряды Нулевой (в ассортименте)
  • Caim's Garb
  • Костюм Фуриай
  • Костюм Маны
  • Костюм Эрис
  • Костюм Ниера
  • Kainé's Garb
  • Прекрасное дитя
  • Токийская башня
  • Experimental Weapon #7
    Все dlc работают.
Установка1. Загрузите NPUB31251-[Drakengard 3].ISO в папку /dev_hdd0/PS3ISO на консоли;
2. Установите dlc NPUB31251-DLC-PART1 и NPUB31251-DLC-PART2
3. Установите по желанию японскую озвучку NPUB31251-DLC-JAPANESEVOICE-PART1, NPUB31251-DLC-JAPANESEVOICE-PART2, NPUB31251-DLC-JAPANESEVOICE-PART3
4. Работают все dlc
P.S. Образ делал для себя, решил поделиться с народом Приятной игры.-ALLIANCE Team
Сайт команды: http://alliancetm.net/
Почта: [url=mailto:[email protected]][email protected][/url]
Канал YouTube: http://www.youtube.com/user/PS3AllianceTeam
The Miracle
Сообщество в VK: https://vk.com/the_miracle_ru-

Скачать Acronis

Post 29-Dec-2019 20:45

[Quote]

-
Год выпуска: 2014
Жанр: Action RPG
Разработчик: Access Games
Издательство: Square Enix
Код диска: NPEB01407
Регион: EUR
Тип издания:
Работоспособность: - 3.41 / 3.55 / 4.xx
Версия игры: 1.01
Язык интерфейса: (русский)
Язык субтитров: (русский)
Язык озвучки: (английский), (японский)
Описание
Drakengard 3, изначально выпущенная в Японии под именем Drag-On Dragoon 3 (ドラッグ オン ドラグーン3?), это игра в жанре экшен-РПГ, разработанная студией Access Games и изданная Square Enix эксклюзивно на PlayStation 3. Игра была выпущена в Японии в декабре 2013, а в мае 2014 вышла в Северной Америке и Европе. Это третья по счету игра в серии Drakengard, она является приквелом к первой игре. Геймплей, как и в прошлых играх серии, сочетает наземные битвы в стиле hack-and-slash и воздушные сражения. Сюжет фокусируется на том, как загадочная женщина Нулевая, компанию которой составляет дракон по имени Майкл, пытается убить пятерых своих сестер, правящих в разных областях игрового мира. В процессе путешествий игрок постепенно узнает истинные мотивы Нулевой.
Игра, призванная угодить любителям хардкорных ролевых игр, была разработана той же студией, что создала оригинальные игры серии Drakengard и ее спин-офф Nier. В ее состав вошли продюсер Takamasa Shiba, директор (режиссер) Taro Yoko и сценарист Sawako Natori. Музыку написал Keiichi Okabe, автор саундтрека Nier. Игра отличается от предыдущих игр серии тем, что в процессе ее разработки Access Games использовали свой прошлый опыт в жанре action и стремились устранить все недостатки, вызывавшие критику прошлых игр серии.


Авторы переводаПеревод выполнен командами "ALLIANCE" и "THE MIRACLE".
В процессе перевода принимали участие:
  • mercury32244: редактура, курирование, перевод текстов, тестирование
  • AlexLAN: перерисовка текстур, работа со шрифтами и видео, сборка, тестирование
  • RangerRus: разбор ресурсов и программирование, работа со шрифтами, перевод текстов
  • Frida123: перевод текстов
  • Alex_ReD: перевод текстов
  • Moriona: перевод текстов
  • AllyGreen: перевод текстов

DLC

  • Японская озвучка
  • Пролог Первой сестры
  • Пролог Второй сестры
  • Пролог Третьей сестры
  • Пролог Четвертой сестры
  • Пролог Пятой сестры
  • Пролог Нулевой
  • Набор фоновой музыки Drakengard 3 в ремиксах
  • Набор фоновой музыки Drakengard в ремиксах
  • Набор фоновой музыки Nier в ремиксах
  • Наряды Нулевой (в ассортименте) *
  • Костюм Фуриай
  • Костюм Маны
  • Костюм Эрис
  • Костюм Ниера *
  • Прекрасное дитя *
  • Токийская башня
* Работают только на эмуляторе, т.к. нет фиксов.

Установка

1. Загрузите содержимое раздачи в папку /dev_hdd0/packages на консоли;
2. На PS3 в меню "Игры" найдите пункт "install package files";
3. Установите Drakengard 3.NPEB01407.Rus.Install_[X].pkg, где [X] - порядковый номер пакета;
4. Если вам нужна японская озвучка, то установите Drakengard 3.NPEB01407.Rus.JapaneseVoice_[X].pkg;
5. Все доступные для данного региона DLC в Drakengard 3.NPEB01407.Rus.DLC_[X].pkg;
6. Если у вас HAN/HEN взлом, то установите Drakengard 3.NPEB01407.Rus.HEN_FIX.pkg (за фикс спасибо Kiras Light).

Поддержите переводчиков

ALLIANCE Team
- Яндекс-кошелёк: 410011489227534
- WebMoney WMR: R140219696968
- WebMoney WMZ: Z256890893978
The Miracle
- DonationAlerts: https://www.donationalerts.com/r/mercury32244
- Сбербанк: 4276 8600 2771 8200
- Яндекс деньги: https://money.yandex.ru/to/410013340087995
- WebMoney WMR: R717640818630
-ALLIANCE Team
Сайт команды: http://alliancetm.net/
Почта: [url=mailto:[email protected]][email protected][/url]
Канал YouTube: http://www.youtube.com/user/PS3AllianceTeam
The Miracle
Сообщество в VK: https://vk.com/the_miracle_ru-

Скачать Acronis

Post 30-Nov-2019 14:55

[Quote]

Far Cry Classic
Год выпуска: 2014
Жанр: First-person shooter
Разработчик: Crytek
Издательство: UBISOFT ENTERTAINMENT SA
Тип издания: Repack
Язык интерфейса: Русский
Язык озвучки: Русская
Субтитры: Русские
Прошивка: Rebug/Rogero
Работоспособность проверена: Да
Мультиплеер Offline: Нет
Мультиплеер Online: Нет
Поддержка Move: Нет
Код диска: NPUB30737
Возрастной рейтинг: 16+
Запуск с внешнего диска: Нет
Описание: Far Cry Classic - полная консольная версия самой первой игры Far Cry, возвращающая к истокам серии. Очередной прекрасный день на райском тропическом острове… или нет?
Испытайте себя в роли Джека Карвера, капитана небольшого корабля, на которого ополчилась беспощадная команда тренированных наемников. Огромные пространства на открытом воздухе реалистичная растительность смена дня и ночи подводный, наземный и воздушный транспорт - и многое другое!
Доп. информация:
1. Установить Far.Cry.Classic.NPUB30737.Install.pkg
2. Установить Far.Cry.Classic.NPUB30737.Crack.pkg
3. Русификация - скопируй папку NPUB30737 в папку game согласившись на замену
4. Установить NPUB30737 (FulRUS).pkg
Обязательно в таком порядке или будут крякозябы или не будет звука
Порт превода DruchaPucha

Скриншоты

Скачать Acronis

Post 25-Nov-2019 12:25

[Quote]

Risen 2: Dark Waters
Год выпуска: 2012
Жанр: Role-playing
Разработчик: Piranha Bytes
Издательство: Deep Silver
Тип издания: FULL
Язык интерфейса: Русский
Язык озвучки: Русская
Субтитры: Русские
Прошивка: Rebug/Rogero
Работоспособность проверена: Да
Мультиплеер Offline: Нет
Мультиплеер Online: Нет
Поддержка Move: Нет
Код диска: BLUS-30800
Возрастной рейтинг: 16+
Запуск с внешнего диска: Да
Описание: Игра Risen 2: Dark Waters, посвященная пиратским похождениям на многочисленных островах, объединяет в себе популярную классическую RPG-механику оригинальной игры Risen со свежей тематикой. RPG от третьего лица в темной и мрачной вселенной Risen 2: Dark Waters сохраняет характерные особенности первой Risen и предлагает множество вариантов решения каждой задачи, поэтому каждый игрок сможет выбрать путь прохождения по своему вкусу. Каждый вариант выполнения задания позволит открыть новые возможности, пути, способности и дополнительные навыки для персонажа. Богатая интерактивная среда и полноценный цикл смены дня и ночи, влияющий на многочисленные аспекты игрового мира, − вот что среди прочего позволит создателям обеспечить максимальный эффект присутствия, какой только возможен на сегодняшний день.
Доп. информация: ps3hen

Скриншоты

Скачать Acronis

Post 25-Nov-2019 11:15

[Quote]

Watchmen
Год выпуска: 2009
Жанр: Acton, 3-rd Person
Разработчик: Deadline Games
Издательство: Interactive Entertainment
Тип издания: FULL
Язык интерфейса: Английский
Язык озвучки: Английская
Субтитры: Английские
Прошивка: Rebug/Rogero
Работоспособность проверена: Да
Мультиплеер Offline: 2x
Мультиплеер Online: Нет
Поддержка Move: Нет
Код диска: BLES-00605
Возрастной рейтинг: 16+
Запуск с внешнего диска: Да
Описание: Watchmen: The End Is Nigh Part 1
Игра создана по мотивам фильма Зака Снайдера. Она придется по вкусу любителям хмурых городских пейзажей, где за каждым углом поджидает опасность. Проявив ловкость, отвагу и сообразительность, на опасных улицах можно выжить и лишить врагов иллюзий о своем превосходстве. События развиваются в Америке, которая явно пошла по плохой дорожке. Тоталитарное общество, избранный уже на пятый срок президент, разруха и преступность. Трудно найти не замусоренную улицу. Повсюду гуляют отморозки, справиться с которыми бывает нелегко даже с накачанными бицепсами.
Watchmen: The End Is Nigh Part 2
В игре Watchmen: The End Is Nigh Part 2 углубляется партнерство Роршаха и Ночного Филина из-за акта Кина, запрещающего героев. Идет июнь 1977, и все герои в масках, не санкционированные правительством - запрещены. Роршах объединяется с Ночным Филином чтобы расследовать дело о пропавшей девочке, Виолет Грин. Их поиски приводят их в развратные, порочные улицы города и в конечном итоге сталкивают лицом к лицу с таинственной Сумеречной Леди.
Доп. информация: ps3hen

Скриншоты

nsiai

Post 14-Nov-2019 11:52

[Quote]

не ожидал ее тут увидеть, спасибо автору )
Теперь бы ACE R найти для полного счастья )

Скачать Acronis

Post 05-Nov-2019 01:30

[Quote]

- Жанр: Tactical Espionage Action
Разработчик и издатель: Konami
Дата выхода игры: 12 июня 2008 года
Дата выхода локализации: 5 ноября 2019 года
Язык озвучки: Английский
Язык интерфейса: Русский
Тип перевода: Текст и графика
Авторство: Студия «Exclusive» и команда «Alliance»
Страничка проекта: www.ex-s.ru/mgs4.html
Платформа: PS3
Регион: PAL
Код диска: BLES 00246
Прошивка: 3.55 kmeaw и 4.30 Rogero
Тип издания: Неофициальное
Возрастное ограничение: 17+
Работоспособность проверена релизером: Да
-Описание:
Тотальная нехватка ресурсов, непрекращающиеся столкновения частных армий, беспринципная борьба за власть между транснациональными корпорациями, глобальные интриги и заговоры — по мнению многих писателей, все это ждет человечество в ближайшем будущем. Хидэо Кодзима как никто другой преуспел в прогнозировании мрачных событий. Порожденная им серия Metal Gear привлекает миллионы поклонников захватывающими сценариями, колоритными героями и безумным накалом страстей. Ее новый эпизод сплетает большинство повисших сюжетных нитей в единый клубок и дает ответы на давние вопросы.
Metal Gear Solid 4: Оружие Патриотов — это грандиозный финал многолетней эпопеи. Старые знакомые вновь встретятся на разноплановых полях сражений, но события на этот раз разворачиваются в том самом мире недалекого будущего, где локальные и глобальные конфликты полыхают в каждом уголке планеты, а вместо переговоров и соглашений в ход идут многочисленные наемные армии, преданные лишь тому, кто больше платит.
Чтобы хоть как-то удержать хрупкий баланс сил, знаменитому диверсанту Снейку необходимо устранить лидера едва ли не всесильной военной организации, угрожающей посеять тотальный хаос. Ветеран спецназа находится не в лучшей форме, но лишь ему под силу выполнить тайное задание, не вызвав международный скандал. На помощь Снейку придут не только старые друзья, но и множество современных гаджетов, с лихвой компенсирующих его возрастные проблемы.
-Спасибо всем, кто верил и ждал!
Пожалуйста, помогите разнести новость о релизе везде, где только можно.
А если у вас есть желание и возможность — поддержите нас рублем, сделать это можно прямо на страничке проекта.
-

Комментарий главного редактора

Доброго времени суток, многоуважаемые! Хочу отнять минутку вашего внимания.
Я Алексеев Леонид aka DarkSquall – координатор данного проекта и человек, ответственный за контроль качества, а по совместительству переводчик, главный редактор и тестер. Также вы можете помнить меня как основателя старой студии «Exclusive» или же как главреда каждого из старых проектов этой студии, в т.ч. это касается и перевода MGS2. Приятно познакомиться!
Столько лет, эх, минуло столько лет беспощадного и монотонного задротства, а меня все не покидают навязчивые вопросы: «Стоило ли оно того? Нужно ли это кому-нибудь? Способен ли этот труд вообще хоть кто-то оценить в полной мере? Ради чего было так усиленно гробить здоровье и нервы?» Родственники, друзья, знакомые, девушка – все недоумевали, на кой черт я этим занимаюсь с такой дотошностью, почему позволяю этой «черной дыре» высасывать все свое свободное время, зачем с таким нездоровым усердием прорабатываю каждый, казалось бы, незначительный нюанс... Внятного ответа на эти вопросы нет даже у меня. Возможно, я просто хотел испытать себя, нащупать предел своих возможностей, выжать максимум, дать выход скопившейся творческой энергии. Возможно, хотел сделать доброе дело, которое мне было по силам, особо ни на что не рассчитывая взамен – этакий символический акт доброй воли, пропитанный любовью и направленный в пустоту. Или, возможно, я просто тронулся, сошел с ума, поехал кукухой. Выбирайте любой удобный для вас вариант – думаю, сильно вы не промахнетесь.
В процессе работы я с сожалением для себя обнаружил, что игра так и кишит недоработками самого различного рода и масштаба. Чего там только не встречалось... Но я не отчаялся и решил не спускать это дело на тормозах. Таким образом, мне пришлось выступать не только в роли переводчика/редактора, но также и примерить на себя форму инженера-механика. Я устранял многочисленную «клюкву», восстанавливал потерянные подсмыслы, сглаживал явные противоречия и откровенные нелогичности, дозаряжал «чеховские ружья», сводил воедино то, что почему-то не потрудились банально согласовать, да и в целом всячески старался излагать все мысли связно, литературно, доступно, а также реалистично, чем оригинал похвастаться, увы, мог далеко не всегда. Дошло даже до того, что меня угораздило взвалить на себя и исправление тайминга отображения субтитров практически для каждой реплики в каждой заставке, чтобы текст с экрана можно было комфортно читать, слишком уж быстро он порой исчезал. И это несмотря на то, что изначально я и так старался адаптировать весь текст примерно под длину оригинала.
Помогал мне во всей этой текстоковырятельной эпопее незаменимый друг и товарищ Фасхутдинов Тимур aka SonyLover, с которым мы успели не раз и не два пройти огонь и воду с самого основания «Эксклюзива». «Да не заморачивайся ты сильно, все равно игра проходная! Просто бегло пройдись по тексту. Это же самый слабый MGS в серии! Давай побыстрее с ним закончим и перейдем к нормальному MGS3...» – сказал мне однажды Тимур. Знал бы он тогда, в какой ад я его втяну... Ха! Наверное, он меня сейчас ненавидит. Ведь в дальнейшем с моей подачи мы устраивали мозговые штурмы по поводу и без, обсуждали каждую мелочь, и порой эти обсуждения затягивались, без преувеличения, на часы исключительно только по одному вопросу, когда на очереди стояла еще не одна тысяча подобных. Разовое упоминание в несюжетном кодеке металлопрокатного цеха? Ну как тут не изучить его строение и принципы функционирования, чтобы не дай бог ничего не наврать! Хех. Да, иногда от этой излишней дотошности так и веяло клиникой, но когда ты начал вкладывать в проект душу – остановиться сложно, и вот она уже там без остатка. Зато по окончании работ Тимур признал, что к MGS4 в таком виде у него претензий практически не осталось и теперь игра ему вполне по нраву, что это полноценный MGS. А затем достаточно двусмысленно добавил, что я маньяк, каких еще поискать.
Изнеможение, исступление, финал... Победа? Ну, это как посмотреть. Зрение я себе-таки угробил. Прогрессирующий астигматизм и, как следствие, учащающиеся головокружения и головные боли – по всей видимости, вот моя главная награда. И очками делу, к сожалению, сильно не поможешь, нужна дорогостоящая операция. И тут я подумал - может, среди неравнодушных найдутся добрые люди, готовые мне помочь?.. Даже если не наберется нужной суммы, я буду безмерно рад любой скидке, на которую получится наскрести с миру по нитке. И не поймите меня превратно: я не виню в возникновении этой проблемы никого, кроме себя самого – мне никто ничем не обязан, это был целиком и полностью мой осознанный выбор. Но, тем не менее, мне было бы приятно ощутить помощь со стороны и непосредственно прочувствовать, что кто-то ценит мой труд. В общем, отблагодарить нас за проделанную по этому проекту работу можно прямо на сайте студии, на страничке по MGS4 – со мной обязательно поделятся. Или, если вдруг вы захотите перечислить пару копеек мне напрямую – обращайтесь ко мне Вконтакте.
Кстати, можете задавать мне в ВК любые вопросы относительно перевода той или иной реплики, ну или пишите просто так – постараюсь ответить всем, но не обещаю, что сделаю это быстро. Раз уж я так глубоко погрузился в детали этой игровой вселенной – надо попробовать найти этому применение хотя бы в общении с вами... я, кстати, так угорел по этой теме, что смог найти вполне себе логичные оправдания даже визуальным ляпам из MGS4, которые в тексте вообще никак не проговариваются. И имейте в виду, что с 15 ноября почти по самый конец января я буду недоступен, в отпуске, подальше от этих ваших интернетов. Но все равно пишите, как только приеду – отвечу.
Также, пользуясь случаем, хочу от всего сердца поблагодарить каждого участника проекта, вне зависимости от степени вклада – вы все большие молодцы! Огромное спасибо вам, что вы есть! Я рад, что волей случая нам удалось собраться в одно время и в одном месте. Многим пришлось ой как несладко... Бедные художники переделывали текстуры по 5 раз, а кое-кто даже заморочился и несколько месяцев жизни посвятил изучению каллиграфии ради того, чтобы нарисовать 100 текстур с рукописным шрифтом похожими на то, что было в оригинале. Программисты же сделали не одну сотню сборок и устранили не одну сотню багов и огрехов, потакая буквально каждому нашему капризу. Ох, ребятки, как же я надеюсь, что все это стоило таких страданий и что получившимся на выходе результатом можно гордиться. Но судить об этом только вам, уважаемые геймеры!

Примеры недоработок в MGS4

Чего там только не встречалось: от банальных искажений и перевираний фактов из реального мира или мифологии серии до откровенных логических противоречий и несостыковок в рамках одной или нескольких сцен. Приведу несколько примеров...
Нам утверждают, мол, в природе волки поедают своих детенышей, но это откровенная глупость. Или заявляют, что персонаж из предыдущей части погиб в одном месте, хотя на самом деле - в другом. Или делают вид, что Снейк совсем не помнит важнейших событий из предыдущих частей, на которые он целенаправленно угробил годы и годы своей жизни и которые полностью изменили его самого, но при этом в других моментах он блистает здравомыслием и не проявляет никаких признаков старческого маразма.
Или, например, периодически встречаются ситуации, когда тот или иной персонаж заявляет что-то в духе «Я же недавно говорил тебе, что...»/«Ты говорил мне, что...»/«Он говорил тебе, что» и т.п., но на самом деле либо вообще не говорил такого, либо говорил совсем другое, либо просто очень отдаленно намекал, либо это вообще говорил другой персонаж, а этот даже слышать этого разговора не мог.
В течение всей игры 4 разных персонажа почти дословно повторяют «Прости, что заставил тебя ждать», обращаясь к Снейку... при том, что в трех из этих случаев Снейк никого не ждал ни секунды.
Отакон в самом начале игры заявляет: «Мы нашли Ликвида!». Хотя, если запустить из меню брифинг первого акта (действия которого по логике событий разворачиваются сразу после сцены с тем комментарием Отакона) – становится кристально ясно, что ни Снейк, ни Отакон его не искали, а на свалившуюся им на головы просьбу устранить этого человека Снейк соглашается крайне неохотно.
А эта легендарная сцена с Ликвидом, когда тот глумится над полуживым Снейком, внезапно кричит «УЗРИ!», тычет в него пальцем, смеется, и спешно убегает вдаль... она даже успела замемаситься из-за своей абсурдности. Вы знали, что в японской версии Ликвид в этом моменте вообще молчит, не произнося ни слова? Интересно, кому эта неуместная вставочка показалась хорошей идеей?..
Если верить тексту, то наномашины в мире MGS4 себе внедряют то все поголовно на планете, то только военные. Загвоздка в том, что если бы ими уже активно пользовалась вся планета – не случилось бы ключевых событий игры и главного конфликта, основные завязки сценария рассыпались бы одна за другой.
Также вспоминаются загубленные аллегории и метафоры - например, мировое зло сначала сравнивают с чудовищами, буквально, а затем начинают рассуждать о способах его победить... и приходят к выводу, что нужно погасить свет, чтобы у чудовищ исчезла тень (Л - Логика!). А про монолог в эпилоге я вообще молчу... если ад и существует, то там заставляют заниматься литературным переводом этой дичи. Столько дыр, невнятностей, алогизмов и прочего нехорошего «добра» за всю игру иной раз не набирается, сколько собрано там.
Все это пришлось сглаживать то напильником, то болгаркой, то шлифовальным станком. Перечисленное - лишь капля в море, с этой локализацией мы натерпелись такого, чего самым отъявленным врагам и негодяям не пожелаешь. Мало кто в команде верил, что все это можно «починить», не переписывая сценарий. Но нам, кажется, это удалось. По крайней мере, хочется в это верить... сценарий мы уж точно не переписывали.

Ответы на наболевшие вопросы (от DarkSquall’а).

Нужно ли проходить предыдущие части серии перед тем, как играть в MGS4?
Для получения всего спектра впечатлений – крайне рекомендуется. Особенно это касается MGS1 и, даже в большей степени, MGS2. MGS3 – вариативно... переплетения с ним тоже имеются, но не настолько колоссальные, к тому же они все достаточно внятно объясняются и дополнительно разжевываются.
Разве игру переводила не команда «Alliance»?
Проект перевода MGS4 зарождался под знаменами команды переводчиков «Alliance Team». Довольно быстро на огонек стянулся основной костяк старой команды «Exclusive», и практически в полном составе влился в процесс. Да-да, это те самые ребята, в поте лица трудившиеся над переводом MGS2. Даже программисты те же самые.
В 2018 году «Alliance Team» была на грани распада и впала в анабиоз, но некоторые участники остались с нами и продолжили активно помогать с проектом. Сейчас их студия вновь начинает подавать признаки жизни и в скором времени еще сумеет нас всех чем-нибудь приятно удивить.
В титрах есть подробная информация о том, кто и что сделал для этого проекта.
Что случилось со студией «Exclusive»?
...она утонула. А теперь воскресла вновь, с новым руководством, новым подходом, новым сайтом, новой командой и новыми проектами. Мы, остатки былой команды, стараемся сильно не лезть в эти дела, но изредка планируем под их крылом выпускать какие-то проекты старым дряхлым составом, с нашим коронным излишне дотошным дедовским подходом, затягивающим процесс работы над тем или иным проектом на годы. И, разумеется, мы готовы искренне радоваться за успехи новой студии в любых ее начинаниях.
Что случилось со старым доменом ex-ve.ru?
Увы, он утерян - его угнали злоумышленники. Сайт студии теперь находится на ex-s.ru, есть также группа Вконтакте: vk.com/exs_ru
Вы еще сто лет назад обещали выпустить PC-версию перевода MGS2. НУ ТАК ГДЕ ОНА, %#[email protected]&?!
К сожалению, то обещание выпало далеко не на самый гладкий период в наших жизнях. Я действительно верил, что нам тогда удастся довести это дело до конца, как и программисты, дававшие прогнозы по срокам, которые в итоге даже близко не сбылись. Сейчас у нас есть в планах переиздание того перевода для PS3 и даже для PS Vita... как знать, может, и до PC дело дойдет, надо ведь закрывать старые гештальты. Еще раз – я ничего не обещаю, но постараюсь сделать все от меня зависящее. В сам перевод, кстати, планирую внести ряд небольших доработок, а также заказать у профессионалов своего дела перепевку финальной песни, перевод для которой я еще несколько месяцев назад доадаптировал.
Есть ли в планах перевод MGS3?
Даже более того – по нему имеется множество наработок, вплоть до полностью функционирующих сборок с готовым на 100% черновым переводом. Другое дело, что работы там еще непочатый край, если делать по уму и придерживаться той же планки качества, что и в предыдущих наших набегах на «великанов из рода MGS». Готовых на отчаянные жертвы повернутых задротов среди нас единицы, и разорваться сразу на все MGS’ы они, к сожалению, не могут. Да и после релиза MGS4 хочется хорошенько отдохнуть: сказать, что эта работа нас истощила и опустошила – ничего не сказать. Так что вряд ли этот проект вскоре увидит свет, это опять надолго. Очень надолго. Но... вдруг нужный нам задрот-редактор – это именно вы? И с вашей помощью мы сможем обуздать этого гиганта не за условные 5 лет, а всего, например, за год? Если вы большой поклонник и знаток серии MGS, превосходно владеете русским языком, отлично понимаете английский (в т.ч. способны распознавать шутки, отсылки, игру слов и неточности перевода), не брезгуете проверять и перепроверять каждую малознакомую мелочь в Интернете, готовы нещадно уничтожать яблоко-молочные заросли «клюквы» на просторах «дремучий болото» или в «сакральном лесу» и горите желанием принести свое тело и душу на жертвенный алтарь гениального бурята даже после прочтения всех истошных воплей негодования главреда - милости просим, вы даже не представляете, сколько лет мы ждали вашего пришествия. Пока я в отпуске – обращайтесь к Тимуру в ВК. Он выдаст вам небольшое тестовое задание. И, пожалуйста, не обижайтесь и не качайте права, если вы не прошли тест – так бывает, в этом нет ничего зазорного. Мы в любом случае отнесемся к вам с большим уважением уже за то, что вы загорелись желанием, не испугались и хотя бы попробовали.
Как так вышло, что у вас «Метал гир» то в кавычках и с заглавной буквы, то без и со строчной?
Это переход имени собственного в имя нарицательное: когда речь о конкретных моделях, мы их пишем с заглавной буквы и в кавычках (например, «Метал гир РЕКС»), но когда об общей категории боевых машин вообще — со строчной и без кавычек: метал гиры. Подобная трансформация в нашем мире произошла, например, с фотокопировальными аппаратами: «Ксерокс» (Xerox) — это товарный знак, но схожие машины в быту называются просто ксероксами.
А почему вы пишете «Патриотов» то в кавычках, то без?
Когда речь об организации в целом, её название по всем правилам берётся в кавычки. В тех редких случаях, когда речь идёт об отдельных членах организации, каждый из них называется Патриотом — уже без кавычек, но с заглавной буквы, чтобы исключить путаницу со словом «патриот» в прямом значении.
Что насчет онлайн-режима?
Мы его не переводили и не тестировали – сервера давно мертвы. Хотя, вроде бы, есть какие-то особо хитрые способы поиграть в этот режим и сейчас, но у нас до этого не дошли руки.
В MGS4 правда так сильно порезан кодек?
Правда, но лишь отчасти. Текста там все равно прилично – не сказал бы, что намного меньше. Например, в MGS2 txt-файл со всем кодеком весил под 600кб, тут же мы имеем 400кб. Не такая уж кардинальная разница, верно? Другое дело, что доступ к этим диалогам в игре сильно упростили. Теперь не нужно танцевать с бубном ради вылавливания очередного полусекретного разговора, достаточно действовать по элементарной схеме:
а) Достигнув очередной контрольной точки, начинаем названивать Отакону или Роуз, пока диалоги не начнут повторяться.
б) Выходим из кодека, делаем шаг в любом направлении, снова начинаем обзвон. Опять выходим из кодека, снова шаг в сторону, вновь обзвон... пока и этот текст не начнет повторяться. Работает даже на боссах для вызова 98% разговоров сразу, как только битва началась.
И все же ряд неочевидных требований для вызова нескольких диалогов остался. Именно что нескольких, эти случаи по пальцам пересчитать можно. А знаете, давайте так и поступим, постараюсь все перечислить по памяти (но мог что-то и упустить, тут уж извиняйте):
1) Залезаем в мусорный контейнер и несколько раз оттуда набираем Отакона. Также с ним можно еще разок связаться, выбравшись наружу, если вы просидели в баке достаточно долго и успели впитать в себя его ароматы.
2) Сразу после окончания прослушивания военной рекламы на поле боя в первом акте. Не во время, а сразу после – просто наберите Отакона.
3) По одному дополнительному разговору с Отаконом в нескольких актах, если вы обзавелись униформой ополченцев.
4) Если направить камеру на разрушенное вдали здание в первом акте и набрать Отакона.
5) Пару раз во время битв с боссами после того, как они вытворили новый трюк. Но в 99% случаев все их приемы комментируются просто так, изначально.
6) Если часто использовать наноингибитор, а в итоге получить передозировку. На этот случай имеется несколько диалогов.
7) С Роуз немало второстепенных разговоров, среди которых встречаются и весьма забавные. Есть три разные цепочки диалогов, появление которых зависит от состояния психики Снейка: когда все отлично, когда она прилично подорвана и когда все совсем плохо.
8) Если позвонить Роуз после геймовера, продолжив игру – диалоги будут разные в зависимости от того, что убило Снейка.
9) Пара ситуационных случаев. Если вдруг прямо на ваших глазах разворачивается какое-то событие. Но гораздо чаще даже при таком раскладе никаких новых разговоров не появляется.

10) В игре есть и неиспользуемые диалоги...


Например, этот... (остальные не стоят внимания)
Роуз: ...Один из суперсолдат отряда «ЧиК». Ты уже видел, как они зверствовали вместе с ЧВК на Ближнем Востоке. Наномашины вводят их в наркотический транс, подавляя самосознание. Боевой посттравматический стресс лишил их остатков человечности, выдвинув на передний план тёмную сущность. Упрятанные глубоко внутри эмоции перерождаются в звериную жестокость. Красавица и чудовище уживаются в одном теле. И на войне грань между ними стирается. Облик чудовищ отражает темнейшие грехи человечества, тягу к насилию. А если разобраться, за грозной бронёй скрывается беспомощное и ничего не осознающее дитя. От этого диссонанса наворачиваются слёзы. Печально, правда?
Снейк: Я испытал странное чувство. Как будто бы на миг смог заглянуть ей в душу.
Роуз: Естественно. Глаза привыкли видеть лишь сосуд, оболочку. Но мы также способны и на более глубокое восприятие. Даже внутри чудовища, вскормленного войной, можно разглядеть проблеск души. Его-то ты и ощутил.

Установка, запуск и нюансы

ВАЖНО! Если вы хотя бы один раз уже запускали на своей приставке любую версию MGS4 – ОБЯЗАТЕЛЬНО перейдите в «меню PS3 (XMB) -> Игра -> Утилита управления данными игры» и отыщите там файл с названием «METAL GEAR SOLID 4 GUNS OF THE PATRIOTS GAME DATA», он весит около 4 Гб. Удалите его, ЭТО КРАЙНЕ ВАЖНО! Иначе наш перевод в игре будет отображаться некорректно, с многочисленными багами.
Установка:
1. Через любой FTP-клиент скопируйте в директорию консоли dev_hdd0/GAMES папку с игрой из данной раздачи (если у вас уже установлена англоязычная версия игры – лучше удалите всю папку с соответствующим названием на вашей приставке);
2. Смонтируйте игру через приложение multiMAN или его аналоги;
3. Запустите и наслаждайтесь.
Дополнительные нюансы:
1. Если у вас остались старые сохранения из европейской версии игры, то они будут работать, но названия этих сохранений останутся на английском. Если вы загрузитесь и сохранитесь повторно – проблема исчезнет, текст станет русскоязычным.
2. Установка официального патча 2.0 на данный момент не поддерживается, ни в коем случае не пробуйте его ставить! В ближайшее время мы, возможно, выпустим русификацию и для него в виде отдельного дополнения.
3. Онлайн-режим запустить не получится, т.к. официальные серверы мертвы. Но если все равно очень хочется в него поиграть - придется поискать в Интернете неофициальные. То же касается и загружаемого контента.
4. Дополнительная 13-минутная сюжетная заставка запускается вручную прямо из главного меню, ее не так уж трудно проворонить. Так что вместо новой игры сначала рекомендуем заглянуть в пункт “ВВОДНЫЙ ИНСТРУКТАЖ”.

Титры

Бонусный буклет

Появится чуть позже. Не успели доделать к релизу.

Обложка и накатка

Обложка

Накатка на диск

Скриншоты

-
 

The time now is: Today 13:02

All times are GMT + 4 Hours